昨天微博看到的,不知道是段子還是真的日料店聲明。北京的疫情導(dǎo)致大量日料店損失慘重,就有商家出來說,店里用的都是國產(chǎn)虹鱒,以前宣傳的進口的三文魚都是臨時工瞎寫的,別擔(dān)心,繼續(xù)來吃吧!
真的是大寫的魔幻現(xiàn)實主義鬧劇啊,合著這就翻臉不認賬了。但其實這也早就不算什么秘密了吧,一般這樣幾十塊、一兩百多價位的日料怎么可能提供真的進口三文魚,基本都是國產(chǎn)虹鱒。沒有說虹鱒不好的意思,烤著吃還是很香的!但是虹鱒是淡水魚。。!淡水魚用來生食,寄生蟲感染是大概率!
還有人記得前兩年的新聞嗎,說是將虹鱒列入三文魚的標(biāo)準(zhǔn),后來發(fā)現(xiàn)制定標(biāo)準(zhǔn)的這13家企業(yè)很多都是虹鱒養(yǎng)殖的水產(chǎn)企業(yè)。
標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定“三文魚是鮭科魚類的統(tǒng)稱,包括大西洋鮭、虹鱒、銀鮭、王鮭、紅鮭、秋鮭、粉鮭等。也就是說,只要檢測出沒得寄生蟲就行,虹鱒也是可以當(dāng)三文魚一樣食用的。
強行把虹鱒歸為三文魚,還說可以生吃,還能更不要臉一點嗎?
網(wǎng)上找來的資料,普通人真的很難區(qū)別三文魚和虹鱒:
看外形還算明顯,下方的三文魚體量一般在10斤以上,上面虹鱒6斤左右,虹鱒身上有明顯的紅線。
分解之后,兩者已經(jīng)非常接近,你分得清這兩盤哪個是三文魚,哪個是虹鱒嗎?
左側(cè)為虹鱒,右側(cè)為三文魚。
這樣呢?
左側(cè)為三文魚,右側(cè)為虹鱒。
如果不是這樣比對,我是分辨不出來店里的是不是真的。不光從價格,還是品質(zhì)上來說,虹鱒和三文魚怕是區(qū)別有點大喲。以后我也不敢隨便在外面吃三文魚刺身了,誰知道吃到的肉到底是什么魚。
生食還是永別吧,勸大家也煎熟了再吃吧!