3
更新于2023-10-21 23:14:33 IP歸屬地:浙江
54809
閱讀
0
回復(fù)

Ahorita 是墨西哥人常常說(shuō)的一句話(huà),可以說(shuō)是能回答一切問(wèn)題的一句萬(wàn)金油。

Ahora是一個(gè)時(shí)間副詞,意思是“在這一刻”或“在現(xiàn)在”,也可以表示“剛剛”或“不久前”。 “-ita” 的結(jié)尾一般是為了語(yǔ)氣親切,減少距離感,所以“Ahorita”是“Ahora”的指小詞。

但是這個(gè)詞,在墨西哥人的認(rèn)知里,能代表的時(shí)間跨度可真是“能屈能伸”,具有一種無(wú)邊無(wú)際的不確定性,你根本就不知道它指代什么時(shí)候,完全看說(shuō)話(huà)者心情。
西語(yǔ)“萬(wàn)金油”詞匯“Ahorita”,究竟是什么意思?

當(dāng)你有件事十萬(wàn)火急找老墨時(shí),他真誠(chéng)地看著你,不假思索地跟你說(shuō)一句淡定的Ahorita,但你卻不知道什么時(shí)候能完成,這是非常惱火的,目前想到唯一能做的就是每天都三番五次去催直到他們幫你完成。
所以在墨西哥這個(gè)充滿(mǎn)魔幻現(xiàn)實(shí)主義的國(guó)家,Ahorita可以有以下這些意思:馬上 / 一會(huì)兒 / 請(qǐng)別著急 / 別催我 / 我知道了 / 我會(huì)盡力,但是我也不知道什么時(shí)候做完 / 你有完沒(méi)完 / 我永遠(yuǎn)也不會(huì)做的……

西語(yǔ)“萬(wàn)金油”詞匯“Ahorita”,究竟是什么意思?

天哪!是不是像你讓他洗碗,他總愛(ài)說(shuō)“一會(huì)兒去”的男朋友一樣讓人崩潰!

總結(jié)起來(lái)就是,墨西哥人說(shuō)“Ahorita”是將其作為一種“語(yǔ)言緩沖”,以防變得糟糕,或以防直接說(shuō)不。而真正的回答其實(shí)是“很晚再做”,“過(guò)會(huì)兒”或“我不想做你剛剛要求我做的事”。

例如:
- Oye mija, recoge tu cuarto, ¿no?
  嘿女兒,把你的房間收拾一下,好嗎?
- Sí mamá, ahorita.
  好的媽媽?zhuān)R上去。

更為神奇的是,Ahorita 這個(gè)詞在不同西語(yǔ)國(guó)家人的理解里,代表的意思也都不太一樣:
第一部分是“當(dāng)下完成”派:

● Ecuador 厄瓜多爾
- Te vas de la casa ahorita!
  立馬從家里滾出去!

● Nicaragua 尼加拉瓜
- ¿A qué hora piensas venir? 你打算什么時(shí)候來(lái)?
- No sé, tal vez dentro un rato. 我不知道,也許過(guò)一段時(shí)間吧。
- Te necesito ahorita, ya. 我現(xiàn)在就需要你。

● Bolivia 玻利維亞
- Esta bien, ahorita voy.
  好的,我馬上到。

 第二部分是“等會(huì)兒完成”派:

● Argentina 阿根廷
- Ahorita voy a hacerlo. 
  我等會(huì)兒去做。

● Colombia 哥倫比亞
- Dígale que ahorita voy. 
  告訴他我一會(huì)兒到。

● Cuba 古巴
- El dinero te lo doy HORITA cuando vaya a mi casa.
  我一會(huì)兒到家后把錢(qián)給你。

第三部分是“虛無(wú)縹緲”派:
只有滿(mǎn)嘴跑火車(chē)的 México 墨西哥 如此優(yōu)秀…
文章最開(kāi)始,已經(jīng)介紹過(guò)了,這里就不再吊打他們了叭……

最后補(bǔ)充一下,繼承了“拖字訣”精神的,
除了Ahorita,還有Estoy llegando這句話(huà),
一般你聽(tīng)到拉美人跟你說(shuō)Estoy llegando,
不是表示他快到了,而是表示他剛剛出門(mén)…
西語(yǔ)“萬(wàn)金油”詞匯“Ahorita”,究竟是什么意思?

反對(duì)
回帖
  • 人贊過(guò)
  • 人反對(duì)
查看更多
查看更多
相關(guān)推薦

快速回帖 使用(可批量傳圖、插入視頻等)

表情
新用戶(hù)注冊(cè)
  Ctrl + Enter 快速發(fā)布
 

 19