終南別業(yè)
【作者】王維 【朝代】唐譯文對(duì)照
中歲頗好道,晚家南山陲。
興來(lái)每獨(dú)往,勝事空自知。
行到水窮處,坐看云起時(shí)。
偶然值林叟,談笑無(wú)還期。
標(biāo)簽: 情感人物田園唐詩(shī)三百首寫(xiě)人抒情場(chǎng)景
譯文 注釋
中年以后存有較濃的好道之心,直到晚年才安家于終南山邊陲。興趣濃時(shí)常常獨(dú)來(lái)獨(dú)往去游玩,有快樂(lè)的事自我欣賞自我陶醉。間或走到水的盡頭去尋求源流,間或坐看上升的云霧千變?nèi)f化。偶然在林間遇見(jiàn)個(gè)把鄉(xiāng)村父老,偶與他談笑聊天每每忘了還家。
(1)中歲:中年。好(hào):喜好。道:這里指佛教。
(2)家:安家。南山:即終南山。陲(chuí):邊緣,旁邊,邊境;南山陲,指輞川別墅所在地,意思是終南山腳下。
(3)勝事:美好的事。
(4)值:遇到。叟(sǒu):老翁。
(5)無(wú)還期:沒(méi)有回還的準(zhǔn)確時(shí)間。