“無(wú)語(yǔ)”的英文表達(dá)是什么呢
大家應(yīng)該都聽(tīng)過(guò)“無(wú)語(yǔ)”這個(gè)詞吧,它可以應(yīng)用于很多的場(chǎng)景,意思等同于郁悶、無(wú)奈,在網(wǎng)絡(luò)中也可以引申為看到某種人或事表示不理解、沒(méi)有頭緒,或者是表示不愿再為此計(jì)較、懶得說(shuō)。用英語(yǔ)該如何表達(dá)這個(gè)意思呢?一起來(lái)看看這部分英語(yǔ)口語(yǔ)內(nèi)容吧。
說(shuō)到“無(wú)語(yǔ)”,可能很多人就脫口而出“No words”,但其實(shí)真的不是這樣表達(dá)的。
No words 究竟什么意思?
No words表示 “盡在不言中”
例句:
No words can fully express my gratitude.
千言萬(wàn)語(yǔ)也難以表達(dá)我的感激之情。
“無(wú)語(yǔ)”怎么表達(dá)?
我們常用的“Have nothing to say”可以表達(dá)無(wú)語(yǔ),那除了這個(gè)我們還會(huì)用哪些詞語(yǔ)表達(dá)“無(wú)語(yǔ)”呢?
Speechless
因?yàn)閰拹夯蛘叱泽@而無(wú)語(yǔ)
例句:
Later today, I can only smile to myself speechless.
后來(lái)的現(xiàn)在,我只能對(duì)自己無(wú)語(yǔ)一笑。
The bad news rendered us all speechless from shock.
這個(gè)壞消息使大家驚愕得說(shuō)不出話來(lái)。
Bite back
Bite back (something) / Bite (something) back
Bite back直譯為“咬回”,實(shí)際表示急忙收回自己要說(shuō)的話,欲言又止的樣子。
例句:
He wanted to tell her his real ideas, but he bit the words back.
他想對(duì)她說(shuō)出自己真實(shí)的想法,可他還是沒(méi)說(shuō)出來(lái)。
When I retire, it will be a very sad moment, but I will do it along with my son, so It have much】 to say for oneself
表示“無(wú)話可說(shuō),無(wú)可辯駁;啞口無(wú)言”,在英語(yǔ)口語(yǔ)中表示“一言不發(fā);總不開(kāi)口”。
例句:
She doesns not been on speaking terms with her uncle for years.
她已經(jīng)好幾年沒(méi)再跟她叔叔說(shuō)過(guò)話了。
He's not been on speaking terms with his father for three years because of a small thing.
因?yàn)橐患∈?,他已?jīng)三年沒(méi)和他父親講話了。
Be lost for words
表示因?yàn)轶@訝,困惑等不知道該說(shuō)什么才好,無(wú)言以對(duì)的樣子。
例句:
I was so surprised to see her that I was lost for words.
見(jiàn)到她太意外了,我一下子不知道該說(shuō)些什么了。
After two years, her friend became so beautiful that she was lost for words.
兩年之后,她的朋友變得如此的漂亮以致于她不知道該說(shuō)什么了。
大家都學(xué)會(huì)了嗎?